Namco: "Wir würden gern noch mehr Tales of-Titel auf dem 3DS sehen" *UPDATE*

  • 13:52 - 04.07.2011
  • Industrie
  • Nintendo 3DS
Newsbild zu Namco: "Wir würden gern noch mehr Tales of-Titel auf dem 3DS sehen" *UPDATE*

Die Portierung eines Titels ist oftmals eine heikle Sache. So müssen die Entwickler wenigstens etwas am Spiel verändern, hinzufügen oder gewisse Aspekte verbessern, damit die Portierung eine Rechtfertigung hat und nicht als schnelle Geldmache gesehen wird. Im Falle von Tales of the Abyss - welches ursprünglich für die PS2 erschien - dürfte für die europäischen Fans alleine der Release in unseren Gebieten ausreichen, denn die PS2-Fassung schaffte es nie bis zu uns.


Nun sprach der führende Produzent der Tales of-Spiele, Makoto Yoshizumi, über die Verkaufserwartungen zu Tales of the Abyss. So erwartet er, mindestens 250.000 Einheiten in Japan zu verkaufen. Zudem hoffe er, dass er in der Lage sein wird, noch weitere Tales of-Spiele auf dem Nintendo 3DS veröffentlichen zu können.


*UPDATE*:
Nun gibt es noch etwas, was für manche ein großes Ärgernis sein könnte:
Momentan überlegt man bei Namco Bandai noch, ob man Tales of the Abyss für Europa überhaupt lokalisiert. Das der Titel ins Englische übersetzt wird ist klar, aber ob es noch weitere Sprachen geben wird ist unklar.


Quelle: nintendoeverything

Werde Tower-Supporter

Unterstütze dein Nintendo-Onlinemagazin

Kommentare 8

  • Mario-WL

    Special Brawler

    Da das Spiel einen Tag nach meinem Geburtstag erscheint, hat es einen ganzen Haufen Sympatie-Punkte bei mir bekommen, wird also zieeemlich sicher gekauft! :D


    EDIT@Update: Also wirklich! Ich hab zwar seit jeher eine 2 in Englisch, aber ob ich mir DAS antun werde? :/

  • Düstermond

    Turmheld

    Immer her damit! Für den 3DS kann es nicht genug gute Spiele geben.


    Mario-WL: Schulenglisch ist sowieso nur bedingt in der Praxis anwendbar. Umgangssprache, Redewendungen und vor allem die feinen Unterschiede des Amerikanischen werden ja garnicht behandelt. (Jedenfalls zu meiner Schulzeit. Vielleicht hat das Bildungsministerium ja bereits dazu gelernt.)


    Ergo: Schau dir deine Lieblingsserien und Filme im englischen O-Ton (mit Untertitel) an und schon wirst du besser praktisches Englisch beherrschen als dir je eine Schule vermitteln kann.

  • Pascal

    I'm not a cat

    Ganz davon abgesehen, dass man das Verständnis eines Satzes oder einer Unterhaltung nicht jedes Wort verstehen muss. Solange man den Zusammenhang mitbekommt, ist das ja kein Problem.


    Und neue Tales of-Spiele können sie gerne bringen ;)

  • Mario-WL

    Special Brawler

    Düstermond (sorry, muss sein): Genau das mache ich bereits ;)
    ältere Trickfilme schaue ich in ihrer originalen, englischen Version (zu erwähnen wären da auf jeden Fall die Animaniacs) und eben einige Animes manchmal mit englischen Untertiteln.


    Auch so hab ich kein Problem mit der Sprache, nur ist es für mich mühsam, sich sehr lange nicht mit seiner Muttersprache beschäftigen zu können xD selbst bei meiner zweiten Muttersprache hab ich schnell "Ermüdungsercheinungen".


    Lange Rede, kurzer Sinn: Wir sollten froh sein, dass es der Titel überhaupt her schafft!
    Dennoch wäre Deutsch wünschenswert ;) Englisch jedoch kein absoluter "Flopp".

  • Reijo

    I have come here to chew bubblegum and kick ass!

    Seht es doch einfach als Chance, euer Englisch zu verbessern. Ich spiele seit Anfang des Jahres beinahe alle Spiele nur noch auf Englisch, obwohl ich noch nie große Verständigungsprobleme hatte. Aber In Sachen Umgangssprache etc. hilft das ungemein.

  • Marco_93

    NNID: maoten

    Nun gibt es noch etwas, was für manche ein großes Ärgernis sein könnte:
    Momentan überlegt man bei Namco Bandai noch, ob man Tales of the Abyss für Europa überhaupt lokalisiert. Das der Titel ins Englische übersetzt wird ist klar, aber ob es noch weitere Sprachen geben wird ist unklar.

    Englische Bildschrimtexte würden mich nicht umbringen. Wenn dazu aber dann auch noch die Sprachausgabe fehlt, da stößt es bei mir dann aber auch schon an Grenzen... :|

  • fisto

    Turmfürst

    Wenn sie mit der übersetzung jetzt noch überlegen wird es sicherlich nur englisch bleiben!
    Frage mich warum sie da groß überlegen, wenn sie in Europa wirklich mit der Serie Fuss fassen wollen muss es übersetzt sein da sich die Spiele sonst nicht in der Masse verkaufen

  • Reijo

    I have come here to chew bubblegum and kick ass!


    Frage mich warum sie da groß überlegen, wenn sie in Europa wirklich mit der Serie Fuss fassen wollen muss es übersetzt sein da sich die Spiele sonst nicht in der Masse verkaufen


    Diese Art Spiel verkauft sich ohnehin nicht "in Massen". Da spielt es keine große Rolle, ob es nun lokalisiert wurde, oder nicht. Der harte Kern kauft es sich so oder so. Und für die wenigen restlichen Leute, lohnt es sich bei solch einem textlasitgen Spiel schlichtweg nicht. Punkt.

Zurück zur Startseite