Europa: Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies erscheint nur in englischer Sprache

  • 08:33 - 13.06.2013
  • Software
  • Nintendo 3DS
  • Nintendo eShop
Newsbild zu Europa: Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies erscheint nur in englischer Sprache

Im Herbst dieses Jahres kehrt Phoenix Wright wieder in den Gerichtssaal zurück, denn dann veröffentlicht Capcom den fünften Teil der Reihe in Europa. Für viele war es ein kleiner Dämpfer, dass der Titel außerhalb Japans nur als Download im eShop erscheinen wird. Mit der folgenden News könnte Capcom den Verkaufszahlen in Europa aber noch einen weiteren Stoß versetzen...


Es war zwar schon irgendwie abzusehen, aber nun ist es offiziell: Phoenix Wright: Ace Attorney - Dual Destinies erscheint in Europa nur auf Englisch, wie Produzent Motohide Eshiro in einem Interview mit Revogamers bestätigte. Als Grund nannte er die damit verkürzte Zeit zwischen dem japanischen und dem westlichen Release.


Ich höre einige von euch schon "Einspruch!" rufen... Ändert der englische Release etwas an eurer Entscheidung, das Spiel zu kaufen? Schreibt uns in den Kommentarbereich!


Quelle: Revogamers.net

Werde Tower-Supporter

Unterstütze dein Nintendo-Onlinemagazin

Kommentare 30

  • Rosalinas Boyfriend

    Sterngucker

    War das klar? Das war klar! wird trotzdem geholt...bei japanisch müsste ich passen...aber mit englisch sollte jeder fertig werden können :thumbup:

  • Niels

    You shall be as gods...

    Einspruch! Capcom, ihr seid so gemein...
    Aber nun gut, der erste Teil erschien in Europa auch erst nur in Englisch und Französisch. Vielleicht erscheint ja später noch eine deutsche Retail-Version. Hoffentlich...

  • Blaze

    Häuptling der CreedGamers

    Wayne! Wer heute mit englisch nicht klarkommt... Sorry, aber Spiele haben so billiges Englisch mit denen heute jeder 5. Klässler klar kommen sollte.

  • Njubisuru

    Unbeliebteste Ntower-User

    Ist ja klasse, dass ihr alle mit Englisch klar kommt. Und ist natürlich auch klasse, anderen Leuten schlecht darzustellen, die mit Englisch nicht klar kommen.


    Vor allem natürlich für die Leute super, die das Spiel schon länger beobachten und es interessant finden, aber nun durch das ganze Englisch abgeschreckt sind, oder noch werden.
    Ich persönlich kann gut Englisch, und spiele genug Spiele die auf Englisch sind. Doch Phoenix Wright hätte ich liebend gerne auf Deutsch. Und wenn es nicht möglich ist - ist mir das Spiel egal, und kaufe es mir nicht. Alzu heiß auf das Spiel war ich nun wirklich nicht. Ich hätte aber wirklich ein Fan werden können.


    Und das werden wohl tausende andere Leute denken, die das Spiel gekauft hätten, und es nicht werden - und das pusht natürlich die Meinung, dass solche Spiele im Westen nichts verloren haben - weil sie nicht bisschen mehr für die lokalisieren investieren können. Ob von Anfang an klar, oder nicht, sei dahingestellt. Ein Paradebeispiel, ein wenig mehr wirtschaftlich zu denken. ;)


    Gewiss bin ich selber Fan von bestimmten Spielereihen, und würde es sogar auf Englisch kaufen, nur um die Entwickler zu unterstützen. Aber auch nur, weil ich ein Fan bin von Anfang an. Und wenn ich ein anderes Spiel spiele, und es gefällt mir sehr gut, dann spiele ich auch die zukünftige Spiele davon. Aber wenn ein Spiel direkt auf Englisch erscheint, ich darauf erstmalig gestoßen bin und es interessant finde, aber nicht auf Deutsch erscheint, dann spare ich mir das Geld. Und schreckt mich als potentieller Käufer und Fan ab.

  • Green-Link84

    Liebe kennt keine Liga!

    Na dann: :objection: !
    Ist natürlich ein weiterer Vermutstropfen nach der nur als Download-erhältlich-Aktion, Die deutsche Übersetzung war nun nicht die schlechteste z.BSp. "Gammelinspektor".
    Und die Begründung mag für CAPCOM schlüssig sein, aber wir in Europa sind es doch gewohnt, dass Spiele 6 Monate oder später nach ihrer Japanveröffentlichung erscheinen (AC: New Leaf, Xenoblade, TLS, Pandora's Tower, Prof. Layton!). Da wäre dies auch nur ein Tropfen auf den heißen Stein gewesen.
    Leider wird es auch keinen EU-Sprachenpatch geben. Es kann ja CAPCOM egal sein, die haben ihre "Einheit" verkauft :ghosta:


    Zum Glück kommt heute meine Ace Attorney-BluRay. Wird dann gleich mal als OmU angeschaut, um meine kleine Enttäuschung zu mindern.

  • Rixas

    Turmfürst

    Zitat

    Wayne! Wer heute mit englisch nicht klarkommt... Sorry, aber Spiele haben so billiges Englisch mit denen heute jeder 5. Klässler klar kommen sollte.


    Und selbst dann muss man nicht alles verstehen. man braucht sich nicht so arrogant präsentieren, nur wenn jemand lieber seine Unterhaltungsmedien in ner Sprache konsumier en will die er auch 100% versteht. Bei so Textlastigen Spielen kann ich das sogar ziemlich gut verstehen.


    Mir selbst ists egal aber mehr wie 30€ geb ich dafür nicht aus, Vollpreis ists mir ohne Übersetzung nicht Wert. ^^

  • Niels

    You shall be as gods...

    Wayne! Wer heute mit englisch nicht klarkommt... Sorry, aber Spiele haben so billiges Englisch mit denen heute jeder 5. Klässler klar kommen sollte.


    Es geht weniger darum, dass die englische Sprache an sich das Problem ist, sondern eher, dass man sich an die deutschen Begriffe gewöhnt hat. Apollo wird z. B. in der englischen Version bestimmt nicht Stirni genannt. Auch viele der alten Gags kommen dann einfach nicht mehr so rüber.

  • kirmeswelt

    Turmbaron

    Ich fühle mich der englischen Sprache durchaus mächtig. Aber manche Begriffe sind dann halt doch eher unbekannt und dann spielt man halt mit leo.org nebenher, was einen wieder aus dem Spiel reißt und Unterwegs mit dem Smartphone auch sehr fummelig wird.


    Was kann es für ein Aufwand sein eine Abfrage am Anfang des Spiels einzubauen wo man die Sprache auswählt. Und wenn ein Textfeld kommt schreibt man in das Feld beispielsweise #1345 und dann eine abfrage ... wenn Deutsch dann #1345 = "Einspruch, Euer Ehren ... " und so weiter .. Das Übersetzen an sich vom Übersetzer das wird zwar einmal vielleicht teuer... aber ich denke Capcom hat dafür eigene Leute.


    Ich verstehe diese Entscheidung nicht. Aber so kann ich Teil 2-4 noch in Ruhe nachspielen. um dann irgendwann Teil 5 zu kaufen wenns mal im Angebot ist.

  • otakon

    Ssssssssswitch

    Find ich schade, mir hat die deutsche Übersetzung gut gefallen! Aber kaufen werde ich das trotzdem!

  • Norkos

    ~ Der letzte Optimist ~


    Was kann es für ein Aufwand sein eine Abfrage am Anfang des Spiels einzubauen wo man die Sprache auswählt. Und wenn ein Textfeld kommt schreibt man in das Feld beispielsweise #1345 und dann eine abfrage ... wenn Deutsch dann #1345 = "Einspruch, Euer Ehren ... " und so weiter .. Das Übersetzen an sich vom Übersetzer das wird zwar einmal vielleicht teuer... aber ich denke Capcom hat dafür eigene Leute.


    Das Spiel ist doch Lokalisiert - nur eben nicht in deutsch. Das heißt die Mechanismen sind da, lediglich die Zeit und Kosten für die Übersetzung wurden gespart. Das Programmier-Technisch umzusetzen ist wirklich kein Ding, sondern tatsächlich das übersetzen.

  • Rixas

    Turmfürst

    Da meistens eh nur 1-2 Übersetzer an der Übersetzung arbeiten können die kosten eigentlich gar nicht so hoch sein den Text zu übersetzen. Naja was solls...

  • Cap

    Monkey Island resident.

    Ich spiele gerade Phoenix Wright: Justice for All in englischer Sprache auf iOS. Das haut schon hin, ansonsten switcht man schnell in den Browser und übersetzt ein Wort, wenn's sein muss.
    Ich würde eine deutsche Übersetzung sicher vorziehen, aber das Fehlen dieser hat immerhin den Vorteil, dass man in den "Genuß" der englischen kommt. Und die ist gar nicht so übel, der Humor kommt auch da sehr gut rüber.
    Letzten Endes ist Phoenix Wright enorm textlastig. Eine Übersetzung macht nur Sinn, wenn sie enorm gut gemacht ist, da viel auf humorvoller oder unterschwelliger Ebene abläuft. Und dennoch kommt es manchmal auch darauf an, wortwörtlich zu übersetzen, z.B. wenn in einem Satz ein eindeutiger Hinweis auftaucht. Insofern wird die Lokalisierung nicht billig sein. Dass sich die deutsche Lokalisierung anscheinend nicht lohnt, verwundert mich aber.

  • Sarxer

    Turmbaron

    Das war bei Ace Attorney Investigations genauso. Ich fand die deutsche Übersetzung der anderen Teile klasse aber englisch war auch sehr gut und da ich sowieso alle Videospiele auf englisch spiele, um spielend immer besser zu werden, ist diese News für mich nichts schlechtes.


    Ich kann natürlich alle verstehen, die jetzt mit einem Kauf zögern. Hatte früher selber die Befürchtung nicht alles verstehen zu können. Aber wenn man diese Furcht erst einmal überwindet, merkt man, dass es eigentlich gar nicht so schlimm ist. Viele neue englische Begriffe versteht man meist aus dem Kontext. Man muss also nicht jedes Wort nachschlagen.

  • Oberst Dummbatz

    Siehe Sarxers Kommentar. Kontext ist das Zauberwort.
    Durch solche Spiele, gerade wenn sie so textlastig sind, kann man doch auch viele neue englische Wörter lernen. Und ich bin der Ansicht, dass man sich heutzutage schon bemühen sollte die Sprache größenteils zu verstehen, da wirklich überall damit hantiert wird. Aber anscheinend ist den Leuten der Begriff "Weltsprache" etwas fremd...

  • Akira

    Kotatsukatze ~ 炬燵猫

    Crapcom, go home.

  • XAlesana

    Turmritter

    Zuerst nur als Digital anbieten und nun wird es auch nicht mal auf deutsch lokalisiert , gute Arbeit Crapcom .

  • Rixas

    Turmfürst

    Zitat

    Aber anscheinend ist den Leuten der Begriff "Weltsprache" etwas fremd...


    Wenn ich das schon lese....
    Spanisch ist auch eine Weltsprache, wird offiziell sogar von mehr Leuten gesprochen. So kannst du spanisch? Wenn nein warum nicht?
    Spanisch wird wohl eine der wichtigsten Sprachen in der zukunft sein (im gegensatz zu englisch)


    Du wirst deutesche Texte auch immer besser verstehen wie die Englischen egal wie gut dein Englisch ist.

  • Samus_Fan

    Metroid-Killer


    Wenn ich das schon lese....
    Spanisch ist auch eine Weltsprache, wird offiziell sogar von mehr Leuten gesprochen. So kannst du spanisch? Wenn nein warum nicht?
    Spanisch wird wohl eine der wichtigsten Sprachen in der zukunft sein (im gegensatz zu englisch)


    Du wirst deutesche Texte auch immer besser verstehen wie die Englischen egal wie gut dein Englisch ist.

    Du kannst doch Spanisch nicht mit Englisch vergleichen. Was er sicherlich meinte war, dass Englisch DIE Weltsprache ist, also die meistgenutzte internationale Kommunikationssprache, wobei natürlich Spanisch wie auch Deutsch durchaus als Weltsprache angesehen werden. Ich will Spanisch nicht diffamieren, aber soweit ich weiss steht Englisch markant über der spanischen Sprache, wenn es um weltweite Verbreitung und Nutzung geht.


    Ich kenne allerdings den Resourcenaufwand einer Softwareübersetzung solch eines Kalibers nicht um zu entscheiden ob Capcom einfach nur faul ist, oder ob der Aufwand wenig lokrativ wäre.

  • Akira

    Kotatsukatze ~ 炬燵猫

    Siehe Sarxers Kommentar. Kontext ist das Zauberwort.
    Durch solche Spiele, gerade wenn sie so textlastig sind, kann man doch auch viele neue englische Wörter lernen. Und ich bin der Ansicht, dass man sich heutzutage schon bemühen sollte die Sprache größenteils zu verstehen, da wirklich überall damit hantiert wird. Aber anscheinend ist den Leuten der Begriff "Weltsprache" etwas fremd...


    Ich spiele ein kompliziertes Spiel ganz bestimmt nicht, um zu lernen. Überhaupt, wie soll man denn dabei lernen? Durch dummbatziges Zusammenreimen von erratenen Kontexten, um die unsicheren und unbekannten Wörter mit irgendeiner unverlässlichen Bedeutung zu füllen, damit die Sätze in den Textboxen erstmal irgendeinen Sinn ergeben, der dann vielleicht nichtmal dem gewollten entspricht? So läuft das bei Gyakuten Saiban erst recht nicht. Ich will jederzeit ohne sprachliche und umgangssprachliche Barriere hinter die Logik und den Kontext steigen, damit ich auch die Verläufe und Widersprüche durch Nachdenken erkenne und nicht erst 3mal von Udgey mit dem Hammer erschlagen werde, weil ich irgendwelchen Scheiss gelesen habe, der gar nicht im Spiel steht, sondern das nur geglaubt habe.


    Ich will nicht Crapcom's Arbeit machen und das Spiel beim Spielen selber übersetzen, sondern mich auf das Wesentliche konzentrieren, Inhalt und Gameplay. Das ist kein Spielen, spielen soll Spass machen, so wird das schonmal nicht erreicht.


    Sooo viele Spiele könnte man in ihrer Originalsprache oder einer, die man leicht versteht, belassen, WENN DER TEXT VÖLLIG IRRELEVANT IST, aber gerade bei denen macht man eine Übersetzung, hab ich kein Problem damit, da kostet die Übersetzung auch einen Apfel und ein Ei, trotzdem haben es vorallem die textgefüllten und komplexen bitter nötig, von möglichst vielen verstanden zu werden und das erreicht man NIE IM LEBEN, indem man auf einem Kontinent voller Sprachvielfalt ein Spiel in nur einer einzigen Sprache auf die Menschen loslässt.


    Ace Attorney 5 in Europe? No, Ace Attorney 5 in UK.


    Und wenn ich in manchen Kommentaren schon lese, Englisch in Spielen wäre sausimpel und würde jeder verstehen. Pustekuchen, weit davon entfernt. Wer zum Beispiel sehr gut für so ziemlich jeden verstehbar Englisch in der Öffentlichkeit spricht ist Reggie, den versteh ich beim Zuhören um Längen besser als den Inhalt von jedem Textadventure oder RPG (und die meisten sonstigen EN sprechenden Menschen).


    Du kannst doch Spanisch nicht mit Englisch vergleichen. Was er sicherlich meinte war, dass Englisch DIE Weltsprache ist, also die meistgenutzte internationale Kommunikationssprache, wobei natürlich Spanisch wie auch Deutsch durchaus als Weltsprache angesehen werden. Ich will Spanisch nicht diffamieren, aber soweit ich weiss steht Englisch markant über der spanischen Sprache, wenn es um weltweite Verbreitung und Nutzung geht.


    Ich kenne allerdings den Resourcenaufwand einer Softwareübersetzung solch eines Kalibers nicht um zu entscheiden ob Capcom einfach nur faul ist, oder ob der Aufwand wenig lokrativ wäre.


    Oh, wenn es um die Verbreitung geht, sollte denk ich chinesisch ganz weit oben stehen, völlig egal, dass das fast nur daran liegt, dass die Bevölkerung in China so unglaublich riesig ist, denn das macht eine ganze Menge aus. ^^

  • Niels

    You shall be as gods...

    Ich kann mich noch an Ace Attorney: Investigations erinnern. Der Release ist ja schon einige Jahre her und das war ziemlich anspruchsvoll, was die Sprache anging. Irgendwelche Diplomatenbegriffe zum Beispiel befinden sich nun einmal nicht in einem typischen Englisch-Vokabular eines durchschnittlichen Deutschen.

  • Samus_Fan

    Metroid-Killer

    Oh, wenn es um die Verbreitung geht, sollte denk ich chinesisch ganz weit oben stehen, völlig egal, dass das fast nur daran liegt, dass die Bevölkerung in China so unglaublich riesig ist, denn das macht eine ganze Menge aus. ^^

    Deswegen auch die Kombination Verbreitung/Nutzen. Eben weil es zwar groß genutzt wird, aber der Hauptteil im Inland vorzufinden ist, kann man Englisch nicht mit Chinesisch vergleichen. Und ich lehne mich aus dem Fenster damit, aber ich behaupte einfach, dass es weltweit mehr Englisch Sprecher gibt als Chinesischsprecher, wenn jemand Statistiken hat, dann korrigiere ich mich gerne, aber verbleibe bei meinem Argument der anderweitigen Nutzung.

  • Columbo

    Turmheld

    tja.. zu schade. die deutsche lokalisierung war bei den ace attorney teilen immer klasse.
    hab zwar noch edgeworth auf englisch gespielt aber ich glaub hiervon lass ich erstma die finger. war einfach nicht das selbe.

  • Saturos

    Golden Sun 4 when?

    Werde ich mir sowieso erst einmal nicht holen, weil es dazu noch ein Download Titel ist. Sorry, aber eine Retail Version mit englischer Sprache ja, aber keine digitale.

  • MrMario64

    Turmbaron

    Dann hole ich es mir nicht!

  • Roman666

    Turmbaron

    Danke Capcom ihr faulen Schweine

  • Juann

    Turmbaronin

    Ich hole mir das Spiel trotzdem. Habe die Vorgänger auch alle in Englisch gespielt, deshalb passt es schon. Ist natürlich für die jüngeren Spieler blöd, die Englisch vielleicht noch nicht gut können.

  • otakon

    Ssssssssswitch

    aber ich behaupte einfach, dass es weltweit mehr Englisch Sprecher gibt als Chinesischsprecher


    Zahl der Sprecher
    Die meistgesprochenen Sprachen der Welt sind Anfang des 21. Jahrhunderts (nur Erstsprache und Zweitsprache, nicht Fremdsprache, Stand 2009, alle Zahlen nach Ethnologue-Schätzungen[4]), gerundet:
    Sprache Sprecher Sprecher Sprecher in
    in Millionen in Millionen Zahl der Länder
    (Erstsprache) (Zweitsprache) (auch Migration)

    chinesisch -982 -118 -31
    Englisch -375 -1125 -112
    Spanisch -330 -90 -44
    Arabisch -221 -246 -57
    Portugiesisch -210 -30 -37
    Russisch -144 -110 -33
    Japanisch -122 -1 -25
    Französisch -115 -85 -60
    Deutsch -100 -80 -43


    als Zweitsprache ist Englisch also ganz klar der Sieger.

  • Photon

    Das ist mir auch Recht, finde ich jetzt nicht Schlimm.

  • Tendou-kun

    Troublemaker

    Also Miles Edgeworth Investigations hatte schon sehr anspruchsvolles Englisch meiner Meinung nach daher bedauere ich die Entscheidung schon enorm.


    Kaufen werde ich mir das Game aber trotz der ganzen negativ Meldungen da dieses Game alleine schon den kauf eines 3DS für mich als Ace Attorney Freak rechtfertigt ^^

  • silverlilli

    Turmmaid

    Als ich erst gehört habe, dass es einen neuen Teil der Ace Attorney Reihe geben soll, der für Europa sogar bestätigt wurde, habe ich mich so gefreut, da ich schon seit Jahren ein begeisterter Fan der Reihe bin. Mit dem Download hätte ich mich ja anfreunden können, aber dass das Spiel nur auf Englisch erscheinen soll, finde ich, gelinde gesagt, eine Frechheit von Capcom. Bei den ersten 4 Teilen der Reihe hatten sie auch kein Problem mit der deutschen Übersetzung und ich denke nicht, das Capcom eine der Firmen ist, die dringend auf ihr Budget achten muss, die fehlende deutsche Lokalisierung ist einfach reine Faulheit. Ich bin mir ziemlich sicher, dass sich die Reihe auch in deutschen Kreisen einer großen Popularität erfreut und daher sehe ich keinen Grund, für die fehlende Übersetzung. Trotz meiner guten Englischkenntnisse, werde ich vom Kauf dieses Spieles absehen, da ich diese Frechheit von Capcom nicht auch noch unterstütze.

Zurück zur Startseite