Super Smash Bros. Ultimate: Weitere Details zum Abenteuermodus "Stern der irrenden Lichter" sollen ein Geheimnis bleiben

  • Auch wenn ich mir alle Kämpfer angesehen habe, scheint es gut zu sein, dass weiteres zum Modus bis dahin geheim bleibt. Ich habe mir schon das Gesamtpaket im E-Shop geholt.


    Mit dem sammeln von Spirits hat das Ähnlichkeit mit Mario Puzzle and Dragons, was ich toll finde. Mal abwarten. Hoffentlich sind trotzdem Charakter-Infos dabei. Hoffentlich kann man eine sehr große Zahl Spirits gleichzeitig in der Sammlung haben.

    Früher liefen Ägypter immer seitwärts. Das war der Beginn der 2D Ära. Scherz beiseite.

    Switch Freundescode: SW-7945-9434-6687 Switch-Name: Warriorcat

    Einmal editiert, zuletzt von DanielGalaxy92 ()

  • @Juan Naym


    Her mal das, was im Smash Wiki steht:


    Galeem's name is a corruption of the word "gleam," and its name in Japanese is a corruption of the Japanese onomatopoeia "キラキラ" (shine, twinkle). Both names are tied to the Adventure Mode motif of light.
    Kiira is additionally similar to the Japanese transliteration of "killer" (キラー, Kiraa), using the same characters aside from the placement of the long-vowel mark.


    Also im Japanischen ist es nah dran an "Mörder" und "Schein" oder "Funkeln". Das Englische trifft zumindest eins davon und hat immerhin ne gewisse Referenz zu nem früheren "Zerstörer". Das Deutsche hingegen lässt einfach 1:1 das Wort, wie es ist, nur dass man dabei die Assoziationen völlig verliert. Also aus professioneller Sicht sind beides legitime "Stilmittel".


    Ich fände es aber auch besser, hätte man versucht, eine der beiden Anspielungen zu behalten.

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!