Schaut euch in einem neuen Video weiteres Spielematerial zu Trüberbrook an

  • In wenigen Tagen feiert Trüberbrook von HeadUp Games seine Veröffentlichung auf der Nintendo Switch. Bevor das deutsche Adventure am 17.04.2019 im Nintendo eShop und im Handel für den Hybriden von Nintendo das Licht der Videospielwelt erblicken wird, wurde auf dem YouTube-Kanal von Handheld Players ein weiteres Video zu dem Spiel hochgeladen. Das Video, welches euch etwa eine halbe Stunde lang neues Spielematerial präsentiert, könnt ihr euch hier anschauen:


    Externer Inhalt youtu.be
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    Freut ihr euch auf die Veröffentlichung von Trüberbrook für die Nintendo Switch oder sagt euch das bisher gezeigte Spielematerial nicht zu?


    Quelle: YouTube (Handheld Players)

  • @justchriz
    Der starke deutsche Akzent ist ja eigentlich Absicht, da alle Figuren Deutsche sind. Ausnahme ist die Hauptfigur, die auch relativ sauber Englisch spricht. Das unlogische ist also eher, dass Nora Tschirner am Anfang Selbstgespräche auf Englisch führt und sich die Deutschen vielleicht auch untereinander auf englisch unterhalten. Irgendwie muss man das Spiel aber auch für Leute ausserhalb von Deutschland zugänglich machen und gerade Engländer/Amis lesen grundsätzlich keine Untertitel.

  • @justchriz
    Es sind sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch die gleichen Sprecher. Der Sprecher des Hauptcharakters ist glaube ich tatsächlich Amerikaner. Ich hab nur ein paar Ausschnitte gesehen, weil ich mir die Switch-Version holen möchte und mir die Story nicht versauen will, der Sprecher hat schon einen leichten Akzent, im Gegensatz zu vielen seiner Landesgenossen spricht er aber ein sehr gutes Deutsch. Aber auch das Englisch finde ich nicht ganz so schlimm, da habe ich auch schon sehr viel schlimmeres gehört. :ugly:
    Ein klischeehafter Texas-Akzent würde aber mMn auf die Dauer auch extrem nerven. Schliesslich ist es die Hauptfigur, die wohl auch mit Abstand am meisten Dialogzeilen hat. Da wirkt ein absichtlich aufgesetzter Akzent irgendwann lächerlich.

  • Nach dem extremen Zeriss im "Auf ein Bier" Podcast, ist das Spiel auf meiner Wunschliste um 157 Pätze nach unten gerutscht.

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!