Ich bin kein Rosinenpicker, aber es hat trotzdem ein fades Geschmäckle:
Der Redakteur @Kevin Franke hat in folgendem Newsbeitrag: https://www.ntower.de/news/646…olution-angek%C3%BCndigt/ eine durch DeepL maschinell übersetzte News von Nintendoeverything teilweise 1:1 übernommen, diese aber nicht als Quelle genannt.
Ich habe das mal farblich hervorgehoben:
Links ist der Originalbeitrag von Nintendoeverything, den man sich unter https://nintendoeverything.com…update-on-switch-in-2020/ anschauen kann.
Mittig ist eine durch https://deepl.com maschinell übersetzte Version des Nintendoeverything Beitrags zu sehen und rechts ist der Newsbeitrag von Herrn Franke zu sehen.
Der zweite Absatz wurde bis auf 1(!) Wort komplett 1:1 von der maschinellen Übersetzung des Nintendoeverything Beitrages übernommen.
Mir ist diese Vorgehensweise mit dem schlichten Kopieren von englischen News + DeepL Nutzung schon in anderen Newsbeiträgen von anderen Redakteuren auf ntower aufgefallen, wenn ich sie nochmal finde reiche ich diese gerne nach.
mfg