Breath of the Wild: Die Enden der englischen und japanischen Version widersprechen sich

  • 11:27 - 13.08.2017
  • Software
  • Nintendo Switch
Newsbild zu Breath of the Wild: Die Enden der englischen und japanischen Version widersprechen sich

Übersetzungen von einer in andere Sprachen verlaufen nicht immer ganz glatt, da das ein oder andere Detail einfach nicht exakt gleich ausgedrückt werden kann, weil die entsprechenden Wörter fehlen. Außerdem klingt eine Wort-für-Wort-Übersetzung für gewöhnlich sehr steif und unschön. Vor allem aus "blumigeren" Sprachen wie Japanisch ist daher die ein oder andere Interpretation und Anpassung nötig.


!!!!ACHTUNG: HIER GIBT ES SPOILER ZUM ENDE VON THE LEGEND OF ZELDA: BREATH OF THE WILD!!!!




Auch bei The Legend of Zelda: Breath of the Wild hatten die Übersetzer wohl zu kämpfen und haben eventuell nicht alles ganz korrekt erfasst. Clyde Mandelin von der Seite Legends of Translation hat nun einen Vergleich zwischen der englischen und der japanischen Version vom Ende des Spiels aufgestellt und dabei eine Diskrepanz festgestellt.




Zitat von Clyde Mandelin

Seltsamerweise, sagt die englische Zelda plötzlich "Ganon ist fürs erste weg" während des Endings, was ihrer Aussage während des finalen Kampfes widerspricht. Ihre Aussage suggeriert, dass Ganon dennoch wiederbelebt werden wird.




Ein Kommentator des Beitrags erwähnt zudem den Eintrag zum Foto des letzten Bosses:


Zitat von joeymartin64

"In einem Kokon schlafend versuchte es, eine physische Form zu regenerieren nachdem Link wiedererwachte, war jedoch gezwungen ihm in einem unvollständigem Zustand gegenüber zu stehen."


Es spielt schnell und locker mit Worten wie "Wiedergeburt", "Reinkarnation" und sogar "Regeneration", doch vielleicht könnte die englische Zeile bedeuten, dass er nur DIESEN SPEZIELLEN Körper/Reinkarnation/Regeneration/etc. aufgegeben hat, statt das ganze Konzept im Generellen.




Was haltet ihr von diesen Unterschieden?


Quelle: Legend of Localization

Werde Tower-Supporter

Unterstütze dein Nintendo-Onlinemagazin

Kommentare 30

  • Blackgoku

    in my Heart, i am a Gamer

    Ich denke mir selber Ganon, hat versucht sich in einen Menschen wieder zumachen. NUR ist Zelda die einzige gewesen die ihn bannen konnte. was letzt endlich dazu geführt das er sich niemals zu einen Menschen machen konnte. und Link ist ja meines wissens zu früh aufgewacht? und Ganon Hatte eben keine wahl als sich diese Spinnen form anzueigenen. ich bin echt gespannt wie der 2 DLC wird, hoffe ja eine kleine Hintergrund Story zu ihn.


    Ach ja die Englische Syncro ist echt nicht das beste vom baum... da finde ich das Japanische besser.


    Bei den Unterschieden naja entweder kommt er wieder was sein kann oder das er wieder kommt. :S

  • Amber

    Kommt es schlussendlich wirklich darauf an, wie die Story nun endet? Schlussendlich geht es in jedem Zelda immer um das gleiche. Ein Bösewicht kommt, Link muss diese Gegenstände einsammeln und besiegt dann zum Schluss den Bösewicht + rettet dazu noch Zelda. Das war's.


    Zelda hat sich noch nie gross auf seine Story konzentriert. Die dient wie bei den meisten Nintendo-Spielen nur als Mittel zum Zweck.

  • Marvomat

    Turmbaron

    Und an welcher Version orientiert sich jetzt die deutsche Version?

  • cedrickterrick

    KI:U for Switch! <3

    Im Kontext mit dem Ende von Skyward Sword macht das japanische Ende mehr Sinn.
    Der unendliche Hass des Todbringers, der Link und Zelda auf Ewig verfolgen soll! 8|
    Da soll nochmal Einer sagen die Timeline ist Blödsinn. :rolleyes:
    Grade die SwS Lore passt in BotW perfekt rein.


    @Marvomat
    Englisch glaub ich. Leider.

  • Dirk

    Europäer

    @cedrickterrick


    Die Timeline ist Blödsinn.

  • Frog24

    YER DONE!

    Und wieder hat das amerikanische Treehouse eine Lokalisierung verhauen. Danke dafür... :thumbdown:

  • Feena

    @Marvomat Denke auch eher das die Englische Fassung genommen wurde. ||

  • Splatterwolf

    Weg seit 1889

    Das macht schon einen großen Unterschied, ob nun Zelda Brot als letztes Zelda gilt oder nicht, gerade für die Timeline.

  • Marvomat

    Turmbaron

    Daher verstehe ich nie, warum immer so viele die englische Übersetzung als das Nonplusultra feiern

  • luigi98mario

    True Driver of the Aegis

    @cedrickterrick im eintrag zu Dämonenbestie Ganon steht auch, dass Ganon die wiedergeburt des Todbringers ist. Ich verstehe auch immer nicht, wie die leute immer sagen, "öh die timeline ist voll schwachsinn, das macht überhaupt keinen sinn blablabla" Wenn man sich die timeline mal genauer ansieht, merkt man schon, dass das alles wirklich sinn macht. Natürlich gibt es ein paar lücken zwischendrin, aber es sagt ja niemand, dass die nie gefüllt werden

  • Endriago

    @blackgoku
    Was?
    Das japanische wurde besser "übersetzt"?

  • Skerpla

    任天堂

    Gut dass die Japanische Version ähnlich wie die deutsche ist. Im Englischen wurde ja verdammt leichte Sprache verwendet die jeder Grundschüler versteht (also der Deutsch als Muttersprache hat und Englisch seit ein paar Jahren lernt).

  • Endriago

    @luigi98mario
    Ja, aber die ganze Downfall-Timeline macht irgendwie keinen Sinn xD

  • Blackgoku

    in my Heart, i am a Gamer

    @Endriago Ups sorry^^ ich meine da fand ich die Syncro vom japanischen besser. nicht Übersetzt. das war nicht das was ich schreiben wollte...

  • Endriago

    Daher verstehe ich nie, warum immer so viele die englische Übersetzung als das Nonplusultra feiern

    Wer macht denn das? xD
    Den Leuten geht es glaub ich eher um die Originalsprache.

  • Adamantium

    ENDURE and SURVIVE

    Hmn... Ich persönlich glaube auch nicht, dass Ganon in dieser Timeline endgültig weg ist. Dafür war Zelda "Verbannung" einfach zu lame und hat sich auch nicht wirklich final angefühlt. Wird er in Breath of the Wild nochmal auftauchen?


    Naja, wir werden es spätestens dann wissen, wenn endlich der Story-DLC an den Start geht! :thumbup: :triforce:

  • Endriago

    @Adamantium
    Ich glaub aber nicht, dass so schnell ein Teil kommt, der nach BotW spielt

  • luigi98mario

    True Driver of the Aegis

    @Endriago wie genau sie zustande kommt, ist nicht geklärt, aber wenn du dir den anfang von ALttP ansiehst, macht es schon sinn und der rest der linie sowieso

  • DatoGamer1234

    E3 und Smash Hype!

    Tja Ganon war ja in einer Art Kokon, daher hätte er sich sicher noch verändert und wäre stärker geworden, wenn Link nicht rechtzeitig gekommen wäre ;)


    Außerdem bin ich mir sicher, dass wir beim Winter DLC noch einiges zum Thema erfahren werden, u.a. evtl. auch zum genauen Timeline Placement.


    Der Winter DLC hat definitiv einige offene Fragen zu klären!

  • otakon

    Ssssssssswitch

    naja ungenaue etc Übersetzungen passieren halt.
    Bin mir aber sicher ganon wird natürlich zurückkehren.
    Ich persönlich glaube aber irgendwie nicht das der Winter dlc etwas mit ganon zu tun haben wird.

  • Solaris

    Günstige Intelligents

    Spoiler, in einem Zelda* Spiel???


  • Endriago

    @Solaris
    Klar, gibt's die :P
    Wie hättest du denn reagiert, wenn ich damals gesagt hätte, dass Midna die Schattenprinzessin ist, oder dass Shiek Zelda ist? ^^
    Ups...Spoiler :troll:

  • Wowan14

    Gamer aus Leidenschaft

    Wieso wurde das eigentlich erst so spät festgestellt? wahrscheinlich weils keinen gestört hat

  • Switch

    Ich denk mir folgendes: "Warum kann Nintendo Amerika oder zumindest Deutschland, ihre Übersetzungen nicht vom Original aus Japan heranziehen", das Treehouse Team in Amerika macht was es will und Frankfurt übersetzt dann einfach "1:1" (und lässt 3/4 der Puns weg wie in Splatoon... danke dafür Frankfurt...) und verwurschtelt alles nur damit es irgendeinem Westkonformen bullshit passt.


    Die Qualität der Übersetzung ist ansich nicht schlecht aber sie verfehlt den Sinn und die Erzählung des Originals um Lichtjahre.


    Siehe Fire Emblem oder Splatoon.


    Es nervt, Gott sei dank hab ich in diese Richtung keine zu hohen Erwartungen...

  • MetaKnightXL

    Turmheld

    Verhält sich wie mit der Bibel und allem anderen was übersetzt wird, irgendwo wird immer etwas eininterpretiert und entsprechend "falsch" übersetzt!
    Gerade Japanisch ist eine schwere Sprache und lässt viel Raum bei der Übersetzung, eigene Meinung mit einfließen zu lassen.

  • Tomatenmann mofd

    Gemüsetroll

    Nope die Story endet niemals...das ist der lauf der Geschichte in Zelda...ein ewiger Zyklus.


    Ich hatte dazu mal was ausgearbeitet und hoffe es ist erlaubt hier zu posten (wenn nicht bitte raus nehmen)


    Hier:


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

  • MetaKnightXL

    Turmheld

    Kann ja auch nicht, weil die Story (gerade am Anfang) immer wieder besagt, dass das Böse zurückgekehrt oder zurückkehren wird. Sprich Ganon schafft es aus seiner Verbannung zu berfreien oder sich zu Reinkanasieren.
    Nur das drumherum um den Helden und die Prinzessin ändert sich -> Ausnahme ist hier MM, da geht es weniger um Ganon. Sprich es wird immer ein Kampf um Gut gegen Böse sein.


    Btw. finde ich die Idee, die einmal auf YT gesponnen wurde gar nicht mal so schlecht.- Darin ging es (gerade bei Botw) darum, dass Zelda diejenige ist, die Ganon immer wieder befreit / neu erweckt.
    Gerade in Botw, durch Ihre Verzweiflung, dass sie ihre Kräfte nicht wecken kann, wird das sehr deutlich.

  • cedrickterrick

    KI:U for Switch! <3

    @Dirk Apitz
    Is klar! :ugly:


    @luigi98mario
    Jupp, seh ich nämlich auch so. Selbst wenn keine Timeline existiert, kann jeder einsehen, dass SwS in jedem Szenario vor BotW stattfindet. ;)
    Das ist genauso einwandfrei, wie die pauschale Angabe, BotW findet nach OoT statt.
    Da wir auch kein Nintendo-Mitarbeiter etwas dagegen sagen.

  • Endriago

    Ich hatte dazu mal was ausgearbeitet und hoffe es ist erlaubt hier zu posten (wenn nicht bitte raus nehmen)

    Wieso sollte sowas denn nicht erlaubt sein?


    Ausnahme ist hier MM, da geht es weniger um Ganon. Sprich es wird immer ein Kampf um Gut gegen Böse sein.

    Da heißt es am Anfang ja auch "Dies ist eine Reise die nur ihn betrifft" und es spielt ja auch nicht in Hyrule

  • Tomatenmann mofd

    Gemüsetroll

    @Endriago Da das Video von mir erstellt wurde und als eine Werbung gezählt werden könnte....als Youtuber hat man es manchmal nicht ganz so einfach.

Zurück zur Startseite