Nintendo spricht über den Lokalisierungsprozess von Tomodachi Life

  • 16:43 - 11.04.2014
  • Software
  • Nintendo 3DS
Newsbild zu Nintendo spricht über den Lokalisierungsprozess von Tomodachi Life

In den vergangenen Wochen und Monaten gab es immer wieder Hinweise und Anzeichen bezüglich der Lokalisierung der Tomodachi Collection für den westlichen Markt. Trotzdem war die Überraschung gestern spürbar, als Nintendo tatsächlich eine vollständig lokalisierte Fassung für die USA und Europa ankündigte. Die Nintendo Direct-Übertragung, die Nintendo anlässlich der Ankündigung veröffentlichte, gab uns schon einmal einen Vorgeschmack darauf, wie verrückt und japanisch die Welt von Tomodachi Life daherkommen wird. Sicherlich werden euch auch die Stimmen der Charaktere aufgefallen sein, die auf ihre ganz eigene Art und Weise kommunizieren können.


Bill Trinen, der Marketing Director von Nintendo of America, erklärte den Kollegen von Polygon, dass die Lokalisierung von Tomodachi Life alles andere als einfach war.


Zitat

Die Charaktere haben diese einprägsame Stimme, die vom Spieler ganz individuell gestaltet werden kann. Du kannst beispielsweise die Tonlage oder auch den Klang der Stimme verändern. Die ersten Schritte im Lokalisierungsprozess waren deshalb, diese Stimmen ins Englische zu übernehmen. In der japanischen Sprache werden die Laute sehr bewusst getroffen, weshalb es sehr einfach zu übernehmen ist. Für die englische Sprache war allerdings sehr viel Arbeit notwendig... Den Charakteren wirklich zuzuhören ist ein sehr wichtiger Aspekt in Tomodachi Life. Es ist daher wichtig, alle Akzente und Stimmlagen wirklich zu verstehen, um die eigentliche Persönlichkeit der Figur besser kennenzulernen.


[...] Der Lokalisierungsprozess ähnelte dem Prozess vom ersten Animal Crossing-Ableger, da eine gute Lokalisierung in beiden Spielen sehr wichtig ist. Wir mussten alle wichtigen Momente untersuchen und uns fragen, wie wir sie den amerikanischen Spielern am besten rüberbringen und präsentieren könnten.


Tomodachi Life erscheint am 06. Juni dieses Jahres für die Nintendo 3DS-Familie. Seht euch doch abschließend noch einmal die gestrige Nintendo Direct-Übertragung mit Satoru Shibata an, falls ihr das nicht schon längst getan habt.


Externer Inhalt www.youtube.com
Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


Quelle: Nintendolife

Werde Tower-Supporter

Unterstütze dein Nintendo-Onlinemagazin

Kommentare 6

  • Alphatac

    Turmbaron

    Durch die beste Direct aller Zeiten (bis jetzt) bin ich echt scharf darauf, dass es endlich nach Deutschland kommt.

  • bluezealand

    Turmbaron

    In der japanischen Sprache werden die Laute sehr bewusst getroffen, weshalb es sehr einfach zu übernehmen ist. Für die englische Sprache war allerdings sehr viel Arbeit notwendig...


    Das ist keine sehr gelungene Übersetzung. Bill Trinen sagt im Original, dass die Umsetzung der Laute im Japanischen sehr einfach war, weil es eine phonetische Sprache ist. Damit meint er, dass es im Japanischen nur eine geringe Anzahl an Silben gibt, aus denen alle Wörter zusammengesetzt werden, wobei die einzelnen Silben immer genau gleich ausgesprochen werden. In europäischen Sprachen können aus Buchstaben eine unendliche Zahl an Silben generiert werden, wobei zusätzlich auch noch (anders als im Japanischen) sehr viele Ausnahmeregelungen bezüglich der Aussprache dieser Silben bei bestimmten Wörtern gibt.

  • Panferno69

    日本語が大好きです <3

    Ist es jetzt auch auf deutsch, bzw auf andere europäische Sprachen lokalisiert worden? Schon oder?

  • GameBoy

    Nostalgierender Abenteurer

    Nach einer der besten Directs aller Zeiten hat Tomodachi New Life auch mich neugierig gemacht. Ich bin sehr glücklich, dass Nintendo dieses Spiel wirklich agribisch lokalisiert.
    Da kann Nintendo sich auf die Schulter klopfen!

  • Benjamin Böttcher

    HYYYAAAA

    Panferno69: Ja, das Spiel ist auch auf Deutsch, Französisch, usw. spielbar ;)

  • tomtomtom

    XDDD Wirklich sehr speziell und freaky! Aber auch ziemlich komisch und sympatisch. Das war mal ne ungewöhnliche Direct. Mal sehen was man von dem Game noch so alles hört und sieht.

Zurück zur Startseite