Yes! Capcom kündigt The Great Ace Attorney Chronicles offiziell für die Nintendo Switch an

  • Mega Geil! Wird natürlich gekauft, bin riesen fan der Reihe!


    Pirotess


    Hätte auch gern lieber retail, aber ist nach Apollo Justice leider nur noch digital.


    Zum Thema Übersetzung. Ja, natürlich ist es schade, aber besser so als das es überhaupt nicht kommt. Und das war ja bis jetzt der Fall. Und so schwer ist das Spiel nicht zu verstehen. Habe damals mit 14, apollo justice auf englisch durchgespielt. Dürfte für anderer auch kein Problem sein.

  • Viele scheinen hier wohl zu vergessen, dass eine Übersetzung, gerade bei einem so textlastigen Spiel, einen hohen Kosten- und Ressourcenaufwand mit sich bringt...

    Und Ace Attorney ist (leider) eine absolute Nischenreihe, von der sich (bis auf die Originaltrilogie nach Portierung auf X Plattformen) kein Titel über eine Millionen mal verkaufen konnte... Deswegen wahrscheinlich auch kein Digital release für die PAL Regionen angekündigt, da nicht rentabel...

    Takumi steckt sein Herzblut in die Reihe rein und es freut mich, dass Capcom die Reihe trotz ausbleibendender großer Erfolge weiter pusht und supported (v.A. in Japan). Da wäre es schade, wenn man alles aufgrund zu hoher Verluste einer Lokalisierung an die Wand fährt!

  • Manche sollten einfach mal anfangen english zu lernen. So textlastige Spiele in jede relevante europäische Sprache zu übersetzen - grade für ein eher nischiges Spiel - rentiert sich einfach nicht. Auf die paar Deutschen, die es deshalb nicht kaufen kann und muss Capcom da gut verzichten.

  • Ich hoffe nur das es mit deutschen Texten kommt, ansonsten kein Interesse.

    Dann zocke ich eben weiter die ersten 3 Teile, sind eh die besten der Reihe.


    Ashen Wanderer

    Vorallem so ein textlastiges Spiel braucht auch deutsche Texte. Viele können etwas Schulenglisch, aber extra eine Fremdsprache komplett zu erlernen für ein Spiel, nein Danke.

    Als nächstes kommt dann noch die Forderung man sollte doch japanisch lernen wegen mancher Spiele.

    Stelle dir vor, du bist eine Farbe. Du wirst nicht jedem gefallen,
    aber es wird immer jemanden geben, dessen Lieblingsfarbe du bist.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Mario Maker Baumeister-ID: J61-6CF-KQG

    Schlummeranschrift in AC :1597-7702-5086

    ntower-game Challenge

  • Marello

    In Deutschland wird in der Regel deutsch gesprochen, das ist meine Muttersprache. Viel wichtiger ist doch das diese Sprache beherrscht wird und man sieht sehr oft das viele die Sprache gar nicht richtig beherrschen obwohl sie seit Jahren hier leben. Ich verstehe britisches Englisch schon aber mit dem amerikanischen oft Slangsprachen bin ich dann raus, das hat für mich nicht mehr wirklich etwas mit dem eigentlichen Englisch zu tun. Es ist wie mit den Dialekten. Ich verstehe manche Dialekte sogar in Deutschland nicht (es gibt ja hochdeutsch, plattdeutsch und weitere Dialekte). Oft wird auch für das selbe Produkt ein ganz anderes Wort verwendet. Der eine sagt Stulle, der andere Bullette, der nächste sagt Brot und wieder ein anderer sagt Schnitte. Wir haben inzwischen in Deutschland sehr hochwertige Synchronsprecher auf die man wirklich stolz sein kann, weil sie einen tollen Job erledigen. Von Sven Hasper bis hin zu David Nathan oder Claudia Urbschat Mingues oder gar Boris Tessmann. So schlecht wie früher sind die Synchronisationen bei weitem nicht mehr.

    Stelle dir vor, du bist eine Farbe. Du wirst nicht jedem gefallen,
    aber es wird immer jemanden geben, dessen Lieblingsfarbe du bist.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Mario Maker Baumeister-ID: J61-6CF-KQG

    Schlummeranschrift in AC :1597-7702-5086

    ntower-game Challenge

    Einmal editiert, zuletzt von Masters 1984 ()

  • Masters 1984
    Darum geht es doch gar nicht. Niemand behauptet ja dass eine deutsche Lokalisation nicht auch toll wäre, wem es nicht gefällt kann ja wechseln :D
    Mir ging es viel eher darum, dass man heutzutage vieles verpasst, wenn man sich von vornherein nur auf die deutsche Lokalisierung einlässt (trozt vorhandener Englischkenntnisse). Denn - was auch schon oben von mehreren Usern angemerkt wurde - eine Lokalisierung ist viel Arbeit, insbesondere bei textlastigen Spielen wie Ace Attorney. Ich bin selbst gelegentlich in der Übersetzung tätig; es ist schon schwer genug, in wirklich schöne Sprache zu übersetzen, will man aber noch die unzähligen Gags der Autoren halbwegs gescheit einbauen, ist das nochmal eine Stufe höher. Um das wirklich gut übersetzen zu können, muss da auch eine recht große Anzahl an Ressourcen reinfließen, was sich bei einem Nischenfranchise wie Ace Attorney schlichtweg nicht lohnt; insbesondere wenn die Spielerschaft bspws. beim bereits etablierten Indie-Genre Englisch vollkommen gewohnt ist.

    Selbstverständlich ist das alles nur meine Meinung; oder wie man im Englischen sagt: "Feel free to disagree". Ich für meinen Teil freue mich riesig, dass es im Westen zumindest die Möglichkeit gibt, diese Spiele nachzuholen :)

  • Masters 1984 Der Vergleich zwischen Weltsprache und Japanisch ist etwas ... nunja :rover:Tut mir ja leid für euch, die kein english können, aber man könnte es auch als Anlass sehen, mal was für seine Bildung zu tun - vor allem die Weltsprache ist halt sehr wichtig. Sieht man ja jetzt alleine im gaming Bereich, wo man dann tolle Spiele verpasst. Aber eben auch in vielen anderen Bereichen ist sie wichtig. Letztendlich natürlich eure Entscheidung :mariov:

  • Marello

    Capcom ist eigentlich dafür bekannt auch deutsche Ingame-Texte anzubieten, daher verwundert mich das schon sehr, ich erwarte ja nichtmal eine gesprochene Sprachausgabe. Die ersten 3 Teile waren großartig und hatten ja auch deutsche Texte. Die englische Sprache ist ja auch eine sehr schöne aber Optionen finde ich eigentlich nie verkehrt, denn so kann ja jeder wählen und es gibt einige können Englisch vielleicht überhaupt nicht, weil es in der Schule zum Beispiel nicht gelehrt wurde. Es gibt verschiedene Gründe weshalb manche Englisch nicht können. Einige wie mich können etwas Englisch, weil es seit Klasse 5 in der Schule gelehrt wurde. Ich verstehe das meiste was geschrieben oder gesagt wurde nur wenn sehr schnell gesprochen wird habe ich Probleme zu folgen.


    Ashen Wanderer

    Das ist wie gesagt jedem selbst überlassen und entscheidest ja nicht du. Ich kann Englisch aber Spiele möchte ich dann doch schon gerne zumindest mit deutschen texten haben.

    Stelle dir vor, du bist eine Farbe. Du wirst nicht jedem gefallen,
    aber es wird immer jemanden geben, dessen Lieblingsfarbe du bist.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Mario Maker Baumeister-ID: J61-6CF-KQG

    Schlummeranschrift in AC :1597-7702-5086

    ntower-game Challenge

  • Ashen Wanderer

    Stimmt aber folgender Seitenhieb war absolut unnötig :rolleyes:

    Tut mir ja leid für euch, die kein english können, aber man könnte es auch als Anlass sehen, mal was für seine Bildung zu tun - vor allem die Weltsprache ist halt sehr wichtig.

    Außerdem kann ich ja etwas Englisch und schaue mir auch öfter Videos von David Copperfield auf Englisch an, am liebsten die Illusion mit der Säge. Deutsch hätte allerdings auch Weltsprache sein können, sie lagen dicht aneinander. Man könnte es auch zum Anlass nehmen die deutsche Grammatik zu lernen. Am besten finde ich es optional einfach beides anzubieten. So können alle die lieber Englisch bevorzugen auch auf Englisch spielen.

    Sieht man ja jetzt alleine im gaming Bereich, wo man dann tolle Spiele verpasst. Aber eben auch in vielen anderen Bereichen ist sie wichtig. Letztendlich natürlich eure Entscheidung :mariov:

    Wie gesagt waren die ersten 3 Phoenix Wright Spiele noch mit deutschen Texten. Die meisten Spiele die heutzutage erscheinen kommen mit deutschen Texten, das war früher mal anders aber mehr als 90% ist immer mit deutschen Texten und inzwischen gibt es auch immer öfter eine deutsche Synchronisation. Wie zum Beispiel bei Resident Evil, denn bis 5 gab es dort nur deutsche Texte und die Sprachausgabe folgte dann erst mit dem 6. Resident Evil und dem ersten Revelations. Deutschland ist ein sehr wichtiger Markt für Videospiele geworden und dann lohnt sich auf der Aufwand einer Synchronisation.


    In welchen anderen Bereichen ist es in Deutschland wichtig Englisch zu können? Bei Videospielen gibt es inzwischen derartig viel Auswahl das man eigentlich gar nichts mehr verpasst. Dann spiele ich eben weiter die alten Teile die ja auch heute noch absolut vorzeigbar sind.

    Stelle dir vor, du bist eine Farbe. Du wirst nicht jedem gefallen,
    aber es wird immer jemanden geben, dessen Lieblingsfarbe du bist.

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Mario Maker Baumeister-ID: J61-6CF-KQG

    Schlummeranschrift in AC :1597-7702-5086

    ntower-game Challenge

    6 Mal editiert, zuletzt von Masters 1984 ()

  • Ich habe schon lange darauf gewartet das wir hier in Deutschland mehr von Ace Attorney bekommen, vor allem auf das, was bisher nur Japanexklusiv war.

    Werde natürlich warten, bis sie es auf Deutsch anbieten,sonst wäre es natürlich Day One Kauf geworden.


    Kann die Leute gut verstehen die sagen das es sich nicht lohnt "Nischenspiele" auf deutsch oder anderen europäischen Sprachen anzubieten wegen der Kosten und weil es eben sehr textlastig ist. Aber gerade deswegen ist es bei Spielen wie Ace Attorney besser, wenn man es auf Deutsch spielen kann wegen der Textlastigkeit. Zugegeben sollte man heutzutage diese "Weltsprache" lesen, schreiben und sprechen können aber es kann eben nicht jeder, auch wenn man es lernen kann. Gerade Menschen die Schwierigkeiten mit Sprache allgemein haben, haben es dann umso schwerer. Deswegen werde ich auch warten bis es auf deutsch verfügbar ist.

  • Eine Übersetzung kostet nebenbei erwähnt nicht viel. Wären sie wirklich so teuer, wäre ja zB der "Harry Potter"-Übersetzer Multimillionär. Zudem kann man die Spiele, die ein Erfolg waren - aber nur englische Texte hatten - an einer Hand abzählen. Und ein Unternehmen wie Capcom sollte das eh aus der Portokasse zahlen können.

  • Ich für meinen Teil finde textlastige Spiele in einer Fremdsprache zu zocken sehr ermüdend. Wenn es um andere Genres geht ist es nicht weiter schlimm. Ja ich kann Englisch und ja sogar Japanisch. Trotzdem ist meine Muttersprache nun mal Deutsch. Wenn ich in ein Novel, RPG oder ähnliches eintauchen möchte, geht es nun mal am besten in seiner Muttersprache. Ganz egal das Englisch die Weltsprache ist. Bei den neusten Ace Attorney Games hab ich nach knapp 4 Stunden wieder abgebrochen. Es hat einfach keinen Spaß gemacht. Auch wenn es höchstwahrscheinlich tolle Titel sind. Daraufhin hab ich halt für mich entschieden, diese Games zu meiden. So einfach ist das. Ausserdem reden hier wir von Capcom. Da kann doch keiner behaupten das es so mühselig ist sowas zu übersetzen. Es geht nur darum Geld zu sparen und mehr nicht. Wenn Leute trotzdem Freude daran haben und sich das in einer Fremdsprache antun wollen ist es doch schön und das freut mich dann auch. Aber gerade diese Leute müssen es auch akzeptieren das es Menschen gibt die das nicht so mögen und das dann hinter sich lassen, egal wie gut das Game auch ist. :)

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!